Jean-Louis Forain · 1 — Room 2

30 works in this room.
Le repos du modèle (2e planche) (The Model's Rest) (second plate)Le repos du modèle (2e planche) (The Model's Rest) (second plate)Le calvaire (1ère planche) (Calvary) (first plate)Le calvaire (1ère planche) (Calvary) (first plate)Le calvaire (1ère planche) (Calvary) (first plate)Le calvaire (1ère planche) (Calvary) (first plate)Le calvaire (2e planche) (Calvary) (second plate)Le calvaire (2e planche) (Calvary) (second plate)Le calvaire (2e planche) (Calvary) (second plate)Le calvaire (2e planche) (Calvary) (second plate)La route d'Emmaüs (1ère planche) (The Road to Emmaus) (first plate)La route d'Emmaüs (1ère planche) (The Road to Emmaus) (first plate)Femme mettant son bas (Woman Putting On Her Stockings)Femme mettant son bas (Woman Putting On Her Stockings)En cabinet particulier (1ère planche) (In a Private Room) (first plate)En cabinet particulier (1ère planche) (In a Private Room) (first plate)En cabinet particulier (1ère planche) (In a Private Room) (first plate)En cabinet particulier (1ère planche) (In a Private Room) (first plate)Sur le lit (On the Bed)Sur le lit (On the Bed)Croquis de femme nue, la tête contre l'oreiller (1ère plance) (Sketch of a Nude Woman, Her Head Against a Pillow) (1st plate)Croquis de femme nue, la tête contre l'oreiller (1ère plance) (Sketch of a Nude Woman, Her Head Against a Pillow) (1st plate)A la table de jeu (1ère planche) (At the Gambling Table) (first plate)A la table de jeu (1ère planche) (At the Gambling Table) (first plate)A la table de jeu (1ère planche) (At the Gambling Table) (first plate)A la table de jeu (1ère planche) (At the Gambling Table) (first plate)A la table de jeu (2e planche) (At the Gambling Table) (second plate)A la table de jeu (2e planche) (At the Gambling Table) (second plate)La madone et les enfants (The Madonna and the Children)La madone et les enfants (The Madonna and the Children)Paysage des environs de Versailles (Landscape in the Neighborhood of Versailles)Paysage des environs de Versailles (Landscape in the Neighborhood of Versailles)La route de Rocquencourt (The Road to Rocquencourt)La route de Rocquencourt (The Road to Rocquencourt)Avocat compulsant un dossier (Lawyer Going through a Brief)Avocat compulsant un dossier (Lawyer Going through a Brief)Un caboulet à montmartre (A Dive at Montmartre)Un caboulet à montmartre (A Dive at Montmartre)Le Christ dépouillé de ses vêtements (Christ Stripped of His Clothes)Le Christ dépouillé de ses vêtements (Christ Stripped of His Clothes)Le Christ aux outrages (The Mocking of Christ)Le Christ aux outrages (The Mocking of Christ)Après l'apparition (2e planche) (After the Vision) (second plate)Après l'apparition (2e planche) (After the Vision) (second plate)Après l'apparition (2e planche) (After the Vision) (second plate)Après l'apparition (2e planche) (After the Vision) (second plate)Le repos du modèle (4e planche) (The Model's Rest) (fourth plate)Le repos du modèle (4e planche) (The Model's Rest) (fourth plate)Dans le parc de Versailles (1ère planche) (In the Park at Versailles) (first plate)Dans le parc de Versailles (1ère planche) (In the Park at Versailles) (first plate)Femme assise de profil (Woman Seated in Profile)Femme assise de profil (Woman Seated in Profile)La fraction du pain (The Breaking of the Bread)La fraction du pain (The Breaking of the Bread)Avant le repas à Emmaus (1ère planche) (Before the Supper at Emmaus) (first plate)Avant le repas à Emmaus (1ère planche) (Before the Supper at Emmaus) (first plate)Le repas à Emmaus (2e planche) (The Supper at Emmaus) (second plate)Le repas à Emmaus (2e planche) (The Supper at Emmaus) (second plate)Le repas à Emmaus (3e planche) (The Supper at Emmaus) (third plate)Le repas à Emmaus (3e planche) (The Supper at Emmaus) (third plate)