Odilon Redon — Room 2

30 works in this room.
Tete d'Enfant avec Fleurs (Head of a Child with Flowers)Tete d'Enfant avec Fleurs (Head of a Child with Flowers)Vieux Chevalier (Old Knight)Vieux Chevalier (Old Knight)ChristChristElle tire de sa poitrine une eponge toute noire, la couvre de baisers (She draws from her bosom a sponge, perfectly black, and covers it with kisses)Elle tire de sa poitrine une eponge toute noire, la couvre de baisers (She draws from her bosom a sponge, perfectly black, and covers it with kisses)Hantise (Obsession)Hantise (Obsession)Le Liseur (The reader)Le Liseur (The reader)Quand s'eveillait la Vie au Fon de la  matiere obscure (When life was awakening in the depths of obscure matter)Quand s'eveillait la Vie au Fon de la matiere obscure (When life was awakening in the depths of obscure matter)Il y eut peut-etre une vision premiere essayee dans la fleur (There was perhaps a first vision attempted in the flower)Il y eut peut-etre une vision premiere essayee dans la fleur (There was perhaps a first vision attempted in the flower)Le Polype difforme flottait sur les rivages, sorte de cyclope souriant et hideux (The deformed polyp floated on the shores, a sort of smiling and hideous Cyclops)Le Polype difforme flottait sur les rivages, sorte de cyclope souriant et hideux (The deformed polyp floated on the shores, a sort of smiling and hideous Cyclops)La sirene sortit des flots vetue de dards (The Siren clothed in barbs, emerged from the wavesLa sirene sortit des flots vetue de dards (The Siren clothed in barbs, emerged from the wavesLe Satyre au cynique sourire (The Satyr with the cynical smile)Le Satyre au cynique sourire (The Satyr with the cynical smile)Il y eut des luttes et des vaines victoires (There were struggles and vain victories)Il y eut des luttes et des vaines victoires (There were struggles and vain victories)L'Aile impuissante n'eleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black spaceL'Aile impuissante n'eleva point la bete en ces noirs espaces (The impotent wing did not lift the animal into that black spaceEt l'homme parut, interrogeant le sol d'ou  il sort et qui l'attire, il se fraya la voie vers (And Man appeared; questioning theearth from which he emerged and which attracts hi m, he made his way toward somber brightness)Et l'homme parut, interrogeant le sol d'ou il sort et qui l'attire, il se fraya la voie vers (And Man appeared; questioning theearth from which he emerged and which attracts hi m, he made his way toward somber brightness)Passage d'une Ame (Passage of a Spirit)Passage d'une Ame (Passage of a Spirit)C'etait un voile, un empreinte (It was a veil, an imprint)C'etait un voile, un empreinte (It was a veil, an imprint)Et la-bas l'idole astrale, l'Apotheose (And beyond, the star idol, the apotheosis)Et la-bas l'idole astrale, l'Apotheose (And beyond, the star idol, the apotheosis)Lueur precaire, une tete a l'infini suspendue(Precarious glimmering, a head suspendedLueur precaire, une tete a l'infini suspendue(Precarious glimmering, a head suspendedSous l'aile d'ombre, l'etre noir appliquait une active morsure (Beneath the wing of shadow the black creature was biting energetically)Sous l'aile d'ombre, l'etre noir appliquait une active morsure (Beneath the wing of shadow the black creature was biting energetically)Pélerin du monde sublunaire (Pilgrim of the sublunary world)Pélerin du monde sublunaire (Pilgrim of the sublunary world)Yeux Clos (Closed Eyes)Yeux Clos (Closed Eyes)The Book of LightThe Book of LightL'Art Celeste (The Celestial Art)L'Art Celeste (The Celestial Art)La Peur (Fear)La Peur (Fear)Le Gue (The Ford)Le Gue (The Ford)Centaur visant les Nues (Centaur aiming at the Clouds)Centaur visant les Nues (Centaur aiming at the Clouds)Cavalier Galopant (Galloping Horseman)Cavalier Galopant (Galloping Horseman)BrunnhildeBrunnhildeParsifalParsifalPerversite (Perversity)Perversite (Perversity)